20年間ポルトガル語を話さなかった僕が、2ヶ月のブラジル滞在を経て、 ポルトガル語を毎日少しづつ勉強してmp3をアップロードします。

単元5_Unidade 5


2005年05月05日

男と女

xspfmp3player

ダウンロードして聞く > 男と女

男性名詞を女性名詞に変えて、言い直してみよう。

Ele é francês
O professor é magro.
O patrão é exigente.
O comilão é gordo.
O boi é manso.
O ator está sentado.
O noivo está nervozo.
O pianista é famozo.
O jornalista é inteligente.
O cantor é ruim.
O jovem está feliz.
O pai é baixo.
O gerente está lá.
O filho é loiro.
O homem está no quarto.
Ele é moreno.
O soliteirão é rico.
O campeão é forte.

exigente 気難しい
manso 穏やか、おとなしい
noivo 花婿
nervoso 神経質

投稿者 taro : 07:46 | コメント (14) | トラックバック

2005年05月04日

Estar+com と ter を使った表現。ポルトガル語、名詞の性の変化。

xspfmp3player

ダウンロードして聞く > Estar+com と ter を使った表現。ポルトガル語、名詞の性の変化。


"Estar + com"
Vou viajar amanhã, Estou com medo de tomar o avião.
Vou beber um copo d'água. Estou com sede.
Hoje á noite eu não vou sair. Estou com vontade de assistir a um filme na televisão.
Não façam barulho, crianças. Papai está com dor de cabeça.
Vamos almoçar? Estou morrendo de fome!
Você está com preguiça de fazer os exercícios?
Você está com frio? Quer um cafezinho?
Você podia chamar um táxi para mim? Estou com muita pressa.
Estou com muito sono! Vou me deitar. Boa noite.

"Terを使う"
Você tem medo de viajar de avião?
Tenho muita sede quando faz calor.
Quando chego do trabalho, eu nunca tenho vontade de sair.
Ele tem dor de cabeça todos os dias. Coitado!
Eu tenho fome antes de me deitar. Sempre preciso comer alguma coisa.
Você sempre tem preguiça de fazer exercícios?
Geralmente, eu tenho muito frio quando me levanto, de manhã.
Ele faz tudo muito devagar. Ele não tem pressa.
Quando eu tomo cerveja no almoço, eu sempre tenho sono depois.

名詞の性。
同じ名詞で男性と女性を語尾を変える事によって使い分ける場合。
簡単な例は。
(規則的)
o filho - a filha
o professor - a professora

-ãoの場合の語尾変化(わりと規則的)
o irmão - a irmã, o campeão - a campeã
o leão - a leoa, o ptrão - a patroa
o comilão - a comilona, o solteirão - solteirona

語幹が変る場合。
o rei - a rainha, o ator - o atriz, o barão - o baronesa

全然違う単語の場合
o homen - a mulher, o genro - a nora, o boi - a vaca

同じ単語の場合。
o artista - a artista, o cliente - a cliente, o gerente - a gerente

投稿者 taro : 21:44 | コメント (11) | トラックバック

2005年05月03日

Estar+com の練習

xspfmp3player

ダウンロードして聞く > Estar+com の練習


-Vamos ao cinema hoje à noite?
-Não dá. Estou com dor de cabeça.

-Você vai assistir a esse programa de TV?
-Não, estou morrendo de sono.

-Por que você ainda não fez os exercícios?
-Porque estou com preguiça.

-Você já vai embora? Por quê?
-Porque eu estou morrendo de pressa.

-Eu queria um copo d'água, por favor. Estou morrendo de sede.
-Claro.

-Você vai viajar para o Japão?
-Vou, mas estou morrendo de medo.

-Eu estou com raiva da minha professora.
-Por quê?
-Porque ela deu muitos exercícios para fazer...

-Você quer um cafezinho?
-Não, obrigado. Não estou com vontade de tomar café agora.

-Você podia abrir a porta? Estou com calor...
-Mas eu fechei a janela agora, porque eu estou com frio!

投稿者 taro : 23:11 | コメント (14) | トラックバック

2005年05月02日

Situação 3 - No restaurante do hotel -

xspfmp3player

ダウンロードして聞く > Situação 3 - No restaurante do hotel -

- Estou morrendo de fome. Vamos almoçar.
- Boa idéia!

- Será que a comida desse restaurante é boa?
- Eu ouvi dizer que os peixes são deliciosos.
- Então vamos.

- Boa tarde. Nós queremos uma mesa para quatro.
- Pois não. Aqui está bem?
- Está, obrigado.
- Olhe aqui o cardápio.
- Nossa! Quantos pratos diferentes! Nem sei o que escolher.
- Eu acho que vou experimentar esse peixe... parece bom.

- Eu estou sem fome... Vou querer só uma salada.
- Gente, que tal experimentar um prato típico da região.
- É, boa idéia!
- Vamos pedir também uma porção de batatas fritas e outra de farofa.
- Garçom, por favor.

Estar + com

Eu estou com frio.
Eu estou com dor de cabeça.
Eu estou com calor.
Eu estou com sono.
Eu estou com dor de estômago.
Eu estou com medo.
Eu estou com dor de dente.
Eu estou com pressa.
Eu estou com dor de ouvido.
Eu estou com fome.
Eu estou com sede.
Eu estou com raiva.
Eu estou com preguiça.
Eu estou com vontade de ~

投稿者 taro : 19:54 | コメント (10) | トラックバック

2005年05月01日

Diálogos Dirigidos(4/29の続き)

xspfmp3player

ダウンロードして聞く > Diálogos Dirigidos(4/29の続き)


-Você fez o relatório?
-Fiz.
-Que bom! Você sempre faz os relatórios antes do dia 30?
-Faço.

-Maria, a senhora sempre põe alho no feijão?
-Ponho. Por quê? Você não gosta?

-Você dá carona para ele todos os dias?
-Dou, ele mora perto da minha casa.

-Cadê o Rui?
-Está na sala do diretor.

-Você vai muito a São Paulo?
-Vou deas vezes por semana, no mínimo.
-Que cansativo!
-É, mas eu já estou acostumado.

-Você já fez os exercícios?
-Ainda não. Só mais um minutinho!
-E então? Acabou?
-Quase. Ainda falta um... Pronto!
-Até que enfim!

年齢を聞く
-Taro, quantos anos você tem?
-Eu tenho 25 anos. E você?
-Eu tenho 28.

-Roseli, qual é a idade de sua irmã?
-Ela tem 19, mas vai fazer 20 na semana que vem.

-Quando você faz aniversário?
-Dia 10 de outubro.
-Nossa! Está perto! Preciso comprar seu presente.

投稿者 taro : 17:05 | コメント (2) | トラックバック

2005年04月29日

Diálogos Dirigidos

xspfmp3player

ダウンロードして聞く > Diálogos Dirigidos


-Você trouxe o seu guarda-chuva?
-Trouxe
-Você traz o seu quarda-chuva todo dia?
-Não. Eu só trago quando o tempo não está bom.

-Ela faz ginástica hoje de manhã?
-Fez.
-Nossa! Outra vez?
-Pois é, ela faz ginástica cinco vezes por semana.

-Vocês são franceses?
-Não, nós somos belgas.
-Faz tempo que vocês estão no Brasil?
-Faz um ano que nós chegamos.

-Paulo, onde você pôs a minha caneta?
-Eu pus em cima da sua mesa.
-Mas não está lá...
-Você procurou bem?

-Você veio de táxi?
-Não, eu vim de ônibus.
-Por quê?
-Porque é mais barato.

-Você deu um presente de aniversário para o João?
-Dei.
-Ele gostou?
-Acho que gostou.

-Vocês vieram juntos?
-Não. Ele veio ontem à noite e eu vim hoje de manhã.

-Moço, tem café?
-Não tem, não. Acabou.

-Carlos! Márcia! Tudo bem?
-Oi! Tudo bem, e você?
-Tudo bem. Que surpresa, hem? Vocês vêm sempre aqui?

-Vocês foram à conferência ontem?
-Fomos. E você?
-Não. Eu fiquei em casa.

投稿者 taro : 16:45 | コメント (7) | トラックバック

2005年04月28日

Sistematização

xspfmp3player

ダウンロードして聞く > Sistematização


現在形不規則動詞

DAR(原型)
Eu dou
Você dá
Ele/Ela dá
Nós damos
Vocês dão
Eles/Elas dão

TRAZER(原型)
Eu trago
Você traz
Ele/Ela traz
Nós trazemos
Vocês trazem
Eles/Elas trazem

PÔR(原型)
Eu ponho
Você põe
Ele/Ela põe
Nós pomos
Vocês põem
Eles/Elas põem

VIR(原型)
Eu venho
Você vem
Ele/Ela vem
Nós vimos
Vocês vêm
Eles/Elas vêm

TER(原型)
Eu tenho
Você tem
Ele/Ela tem
Nós temos
Vocês têm
Eles/Elas têm

FAZER(原型)
Eu faço
Você faz
Ele/Ela faz
Nós fazemos
Vocês fazem
Eles/Elas fazem

-Você tem?
-Tenho.

-Ele dá?
-dá.

-Eles trazem?
-Trazem.

-Você vem?
-Venho.

-Pedro tem?
-Tem.

-Vocês põem.
-Pomos.

-Você traz?
-Trago.

-Ela põe?
-Põe.

-Eles têm?
-Têm.

-Você faz?
-Faço.

-Ele traz?
-Traz.

-Vocês vêm?
-A gente vem.

-Você põe?
-Ponho.

-Maria faz?
-Faz.

-Vocês fazem?
-Fazemos.

-Você dá?
-Dou.

-O João vem?
-Vem

-Vocês dão?
-Damos.

数のバリエーション

o dobro, o triplo
: O dobro de ~

uma vez, duas vezes, três vezes
:Vou ao clube uma vez por semana.

1/2:meio, a metade
1/3:um terço
1/4:um quarto
1/5:um quinto

0.5:meio
4.5km:quatro quilômetros e meio
1.5kg:um quilo e meio, um quilo e quinentos gramas

Taro tem 1/3 das açoes da empresa.
Eu morei um mês e meio num hotel.
Eu ganho o dobro do que ele ganha.
Diana correu 2,5km esta manhã.

発音
Õ e Ã

Ã: cantar, anjo, lã, tampa
Õ: contar, onda, lombo, ponto

投稿者 taro : 16:54 | コメント (2) | トラックバック

2005年04月27日

Situação 2 - Viajando -

xspfmp3player

ダウンロードして聞く > Situação 2 - Viajando -

飛行機のチェックアウトカウンター
- Olhe aqui as passagens e as malas.
- Fumante ou não fumante.
- Não fumante.
- Aqui estão as fichas de embarque. Aguarde a chamada, por gentileza.
その後
passageiros da Vasp, vôo 642 para Manaus. Poefavor, dirijam-se ao portão 10 para embarque e boaviagem.

マナウスに着きました。
- Puxa! Que demora! Estou morrendo de calor. Vamos embora gente.
- Não podemos. A mala da Marta ainda não chegou.
- Vamos verificar no balcão da Vasp.
その後
- Puxa! Que azar hem? Perder a mala no primeiro dia de viagem.

ホテルで
- Boa noite. Pois não?
- Boa noite. Nós temos reserva de dois apartamentos.
- O senhor podia me dar os nomes, por favor?
- Aqui estão.
- O senhor podia preencher essas fichas, por favor?
- Claro. Moço, a Vasp vai telefonar amanhã de manhã, para nos informar sobre uma mala extraviada. O senhor pode nos acordar, está bem?
- Pois não. Aqui estão as chaves dos quartos. Boa noite.

投稿者 taro : 01:20 | コメント (0) | トラックバック

2005年04月26日

Diálogos Dirigidos

xspfmp3player

ダウンロードして聞く > Diálogos Dirigidos


-O que você vai fazer no fim de semana?
-Eu vou visitar um amigo em São paulo, e você?
-Eu não vou viajar. Vou ficar em casa.

-Você acha que vai chover?
-Não sei não... Eu acho que vai fazer sol.
-Tomara, porque eu vou para a praia.

-Vocês vão almoçar fora?
-Vamos. Você quer ir com a gente?
-Não, obrigado. Eu vou esperar o Pedro.

-Eles vão mesmo alugar o apartamento?
-Vão sim. Eles vão assinar o contrato hoje à tarde.

-Pedro, você vai viajar com a gente?
-Vou.
-Ótimo. Vai ser uma viagem maravilhosa.

Antes/Depois
antes (de, do, da)
depois (de, do, da)

-Você vai ao banco?
-Agora não. Só depois do almoço.

-Eu gosto de tomar um uísque antes do jantar. E você?
-Eu sempre bebo um licor depois do jantar.

投稿者 taro : 22:03 | コメント (13) | トラックバック

2005年04月25日

Sistematização

xspfmp3player

ダウンロードして聞く > Sistematização

IR 現在形

Eu vou
Você vai
Ele/Ela vai
Nós vamos
Vocês vão
Eles/Elas vão

-Você vai ao clube todos os dias?
-Vou.

-Maria vai à feira uma vez por semana?
-Vai.

-Vocês sempre vão à praia?
-Vamos, sim. Nós adoramos praia.


be going to みたいな 未来形。
IR現在+動詞の原形
Amanhã eu vou nadar.
Amanhã eu vou passear.
Amanhã eu vou comprar.
Na semana que vem eu vou para praia.
No ano que vem José vai morar em Paris.

投稿者 taro : 21:52 | コメント (2) | トラックバック

2005年04月24日

Situação 1 - Na agência de viagens -

音声はこちら。
MP3 tem aqui
Situação 2

旅行会社で
-Bom dia.
-Bom dia. Eu gostaria de fazer uma reserva para Manaus. A que horas tem vôo na sexta-feira?
-Um momento. Vou verificar... Para Manaus, na sexta-feira, nós temos dois vôos: um às 18 horas pela Varig e outro às 21 horas pela Vasp.
-Bem, eu prefiro o vôo das 18 horas.
-Quantas pessoas?
-Quatro.
-Deixa eu ver se ainda tem lugar... Ih, moço. Só tem dois lugares. Não pode ser no vôo das 21 horas?
-Tudo bem. Não tem problema.
-Ótimo. Eu preciso do nome das quatro pessoas.
-Pois não.
-O senhor já fez recserva de hotel?
-Ainda não. Nós gostarîamos de ficar no Hotel Tropical.
-Será que é muito caro?
-A diária de casal custa R$ 180 com café da manhã.
-É caro, mas pode fazer a reserva.

投稿者 taro : 05:39 | コメント (0) | トラックバック